Vous avez lu l'histoire de Jesse James (You've read the story of Jesse James)
Comment a-t-il vécu, comment il est mort (How he lived, how he died)
Ça vous a plût, eh? Vous en demandez encore (You enjoyed it, eh? You ask for more)
Eh bien, écoutez l'histoire de Bonnie and Clyde (Well, listen to the story of Bonnie and Clyde)
Alors, voilà : Clyde a une petite amie (So Clyde has a girlfriend)
Elle est belle et son prénom c'est Bonnie (She is pretty and her name is Bonnie)
À eux deux ils forment le Gang Barrow (Together they make the Barrow Gang)
Leus nom: Bonnie Parker et Clyde Barrow (Their names: Bonnie Parker and Clyde Barrow)
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Moi lorsque j'ai connu Clyde autrefois (When I met Clyde a long time ago)
C'était un gars loyal, honnête et droit (He was loyal, honest, and right-living)
Il faut croire que c'est la société (It must be that society)
Qui m'a définitivement abîmé (Definitely ruined me)
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Qu'est-ce qu'on a pas écris sur elle et moi? (What haven't they written about her and me?)
On prétend que nous tuons de sang froid (They say we kill in cold blood)
C'est pas drôle mais on est bien obligé (It ain't funny, but we're obliged)
De faire taire celui qui se met à gueuler (To shut up those who start screaming)
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Chaque fois qu'un policeman se fait bûtter (Everytime a policeman is down)
Qu'un garage ou une banque se fait braquer (That a gas station or bank gets robbed)
Pour la police on ne fait pas de mystère (For the cops it's no mystery)
C'est signé: Clyde Barrow, Bonnie Parker (It's signed: Clyde Barrow, Bonnie Parker)
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Maintenant chaque fois qu'on essaie de se ranger (Now everytime we try to settle down)
De s'installer tranquilles dans un meublé (To move in peacefully to an apartment)
Dans le toît je vois là les tac-tac-tac (In the roof I see the rat-a-tat)
Des mitraillettes qui reviennent à l'attaque (Of the gatling guns back for another attack)
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Un de ces quatre si ils tombent vraiment emsemble (One of these days if they really fall together)
Moi je m'en fous c'est pour Bonnie que je tremble (I don't care for me, it's for Bonnie I fear)
Quelle importance qu'ils me fassent la peau (What does it matter if they kill me)
Moi Bonnie je tremble pour Clyde Barrow (Me, Bonnie, I fear for Clyde Barrow)
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
De toute façon ils ne pouvaient plus s'en sortir (Anyway they were trapped)
La seule solution c'était de mourir (The only solution was to die)
Mais plus d'un les ont suivis en enfer (But more than one followed them to hell)
Quand sont morts Barrow et Bonnie Parker (When died Barrow and Bonnie Parker)
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Comments (0)
You don't have permission to comment on this page.